Deine Änderung ist jetzt im Skin integriert. Über mein Repo sollte das Update in den nächsten Stunden verfügbar sein. Über das offizielle Repo dauert das nur ein wenig länger
Super und vielen lieben Dank
Deine Änderung ist jetzt im Skin integriert. Über mein Repo sollte das Update in den nächsten Stunden verfügbar sein. Über das offizielle Repo dauert das nur ein wenig länger
Super und vielen lieben Dank
Nein, das habe ich nicht übersehen Ich will nur sicher gehen, dass das "/" im String nicht zu Problemen führt.
Ach so, alles klärchen
Supi und vielen Dank schon mal im Voraus
ich will nicht nerven oder so aber wirst du den von mir hinzugefügten Plex Prefix für die Ratings mit übernehmen? Siehe meine posting , vielleicht hast du das ja nur übersehen
Wenn Fehler gefunden werden, immer melden, so dass diese korrigiert werden können. Ich bin da eigentlich auch hinterher, aber z.B. bei der Altersbeschränkung nutze ich die amerikanische Bewertung, daher ist mir das nie aufgefallen.
Wenn du Code hast, immer her damit. Die benannten Fehler habe ich bereits korrigiert, die Änderungen sind bereits auf Github
Eine Frage zu Plex: ich nutze das selbst nicht, aber kann man das nicht auf FSK:XX umstellen?
Nein Plex kann man leider nicht auf FSK einstellen. Man stellt bei Plex ein für welches Land die Altersfreigabe raus gesucht werden soll und Plex setzt bei Deutschland eben das de/ als Prefix und dahinter das jeweilige Alter. In der Plex Oberfläche erscheint dann nur die Zahl als Ausgabe und der Skin erkennt das eben auch nur als Zahl und fällt dadurch auf die Chinesischen Freigaben zurück.
Hier nun die Codeschnipsel mit den hinzugefügten de/ Prefix.
<value condition="String.Contains(ListItem.mpaa,Germany:0) | String.Contains(ListItem.mpaa,ab 0) | String.Contains(ListItem.mpaa,FSK0) | String.Contains(ListItem.mpaa,FSK 0) | String.Contains(ListItem.mpaa,de/0) | String.Contains(ListItem.mpaa,Rated 0)">flags2/rating/info/fsk-0.png</value>
<value condition="String.Contains(ListItem.mpaa,Germany:16) | String.Contains(ListItem.mpaa,ab 16) | String.Contains(ListItem.mpaa,FSK16) | String.Contains(ListItem.mpaa,FSK 16) | String.Contains(ListItem.mpaa,de/16) | String.Contains(ListItem.mpaa,Rated 16)">flags2/rating/info/fsk-16.png</value>
<value condition="String.Contains(ListItem.mpaa,Germany:6)| String.Contains(ListItem.mpaa,ab 6) | String.Contains(ListItem.mpaa,FSK6) | String.Contains(ListItem.mpaa,FSK 6) | String.Contains(ListItem.mpaa,de/6) | String.Contains(ListItem.mpaa,Rated 6)">flags2/rating/info/fsk-6.png</value>
<value condition="String.Contains(ListItem.mpaa,Germany:12) | String.Contains(ListItem.mpaa,ab 12) | String.Contains(ListItem.mpaa,FSK12) | String.Contains(ListItem.mpaa,FSK 12) | String.Contains(ListItem.mpaa,de/12) | String.Contains(ListItem.mpaa,Rated 12)">flags2/rating/info/fsk-12.png</value>
<value condition="String.Contains(ListItem.mpaa,Germany:18) | String.Contains(ListItem.mpaa,ab 18) | String.Contains(ListItem.mpaa,FSK18) | String.Contains(ListItem.mpaa,FSK 18) | String.Contains(ListItem.mpaa,de/18) | String.Contains(ListItem.mpaa,Rated 18)">flags2/rating/info/fsk-18.png</value>
<value condition="String.Contains(ListItem.mpaa,Germany:16) | String.Contains(ListItem.mpaa,ab 16) | String.Contains(ListItem.mpaa,FSK16) | String.Contains(ListItem.mpaa,FSK 16) | String.Contains(ListItem.mpaa,de/16) | String.Contains(ListItem.mpaa,Rated 16)">flags/mpaa/fsk-16.png</value>
<value condition="String.Contains(ListItem.mpaa,Germany:6)| String.Contains(ListItem.mpaa,ab 6) | String.Contains(ListItem.mpaa,FSK6) | String.Contains(ListItem.mpaa,FSK 6) | String.Contains(ListItem.mpaa,de/6) | String.Contains(ListItem.mpaa,Rated 6)">flags/mpaa/fsk-6.png</value>
<value condition="String.Contains(ListItem.mpaa,Germany:12) | String.Contains(ListItem.mpaa,ab 12) | String.Contains(ListItem.mpaa,FSK12) | String.Contains(ListItem.mpaa,FSK 12) | String.Contains(ListItem.mpaa,de/12) | String.Contains(ListItem.mpaa,Rated 12)">flags/mpaa/fsk-12.png</value>
<value condition="String.Contains(ListItem.mpaa,Germany:18) | String.Contains(ListItem.mpaa,ab 18) | String.Contains(ListItem.mpaa,FSK18) | String.Contains(ListItem.mpaa,FSK 18) | String.Contains(ListItem.mpaa,de/18) | String.Contains(ListItem.mpaa,Rated 18)">flags/mpaa/fsk-18.png</value>
<value condition="String.Contains(ListItem.mpaa,Germany)|String.Contains(ListItem.mpaa,FSK)| String.Contains(ListItem.mpaa,o.A)| String.Contains(ListItem.mpaa,de/0) | String.Contains(ListItem.mpaa,Rated 0)">flags/mpaa/fsk-0.png</value>
EDIT:Hier ist mir gerade noch was aufgefallen. Die Klammern sind nicht korrekt bei meinem hinzugefügten. Ich ändere das wenn ich zu Hause bin.
EDIT2 2: Code ist korrigiert. Ich bin mir allerdings nicht 100% sicher ob das mit dem (Container(9500) davor so korrekt ist. Ich hatte das einfach aus der Sektion so übernommen.
<value condition="String.Contains(Container(9500).ListItem.mpaa,Germany:16) | String.Contains(Container(9500).ListItem.mpaa,ab 16) | String.Contains(ListItem.mpaa,FSK16) | String.Contains(Container(9500).ListItem.mpaa,FSK 16) | String.Contains(Container(9500).ListItem.mpaa,de/16) | String.Contains(Container(9500).ListItem.mpaa,Rated 16)">flags/mpaa/fsk-16.png</value>
<value condition="String.Contains(Container(9500).ListItem.mpaa,Germany:6)| String.Contains(Container(9500).ListItem.mpaa,ab 6) | String.Contains(ListItem.mpaa,FSK6) | String.Contains(Container(9500).ListItem.mpaa,FSK 6) | String.Contains(Container(9500).ListItem.mpaa,de/6) | String.Contains(Container(9500).ListItem.mpaa,Rated 6)">flags/mpaa/fsk-6.png</value>
<value condition="String.Contains(Container(9500).ListItem.mpaa,Germany:12) | String.Contains(Container(9500).ListItem.mpaa,ab 12) | String.Contains(ListItem.mpaa,FSK12) | String.Contains(Container(9500).ListItem.mpaa,FSK 12) | String.Contains(Container(9500).ListItem.mpaa,de/12) | String.Contains(Container(9500).ListItem.mpaa,Rated 12)">flags/mpaa/fsk-12.png</value>
<value condition="String.Contains(Container(9500).ListItem.mpaa,Germany:18) | String.Contains(Container(9500).ListItem.mpaa,ab 18) | String.Contains(ListItem.mpaa,FSK18) | String.Contains(Container(9500).ListItem.mpaa,FSK 18) | String.Contains(Container(9500).ListItem.mpaa,de/18) | String.Contains(Container(9500).ListItem.mpaa,Rated 18)">flags/mpaa/fsk-18.png</value>
<value condition="String.Contains(Container(9500).ListItem.mpaa,Germany)|String.Contains(Container(9500).ListItem.mpaa,FSK)| String.Contains(Container(9500).ListItem.mpaa,o.A)| String.Contains(Container(9500).ListItem.mpaa,de/0)| String.Contains(Container(9500).ListItem.mpaa,Rated 0)">flags/mpaa/fsk-0.png</value>
Hallöchen zusammen.
leider ist mir noch eine Kleinigkeit aufgefallen die ich, für mich, aber schon selbst behoben habe und zwar hatte ich das Problem das mir die FSK Flags nicht angezeigt wurden. Es wurde zwar etwas angezeigt aber eben keine FSK Flags/Symbole und teilweise Chinesische Zeichen und ab FSK 16 Fragezeichen. Nun habe ich mich auf die Suche begeben wo denn das Problem liegt.
Die dafür zuständige Sektion habe ich in der includes.xml gefunden und dort sind verschieden Variablen hinterlegt wie die Flags zugeordnet werden. Soweit so gut. Nun habe ich den debugger vom Skin eingeschaltet und geschaut was der denn für die Flags ausliest und siehe da, Fehler gefunden. Ich nutze das Plex Connect Addon und verwalte mit dem Plex Server meine Filme. Kodi bekommt die Informationen also von Plex für die FSK. Das Problem ist das bei Plex kein FSK Prefix hinterlegt ist. Plex nutzt dafür den Prefix de/ also z.B. de/16. Ich habe drei Sektionen für die deutschen FSK Flags gefunden und habe nun dort überall noch diese Variable mit hinzugefügt. Dabei sind mir drei kleine Fehlerteufel aufgefallen und zwar in der FSK 6 Sektion. einmal fehlt die FSK 6 Variable also die mögliche Version mit Leerzeichen in Zeile 290. In Zeile 333 hat sich in die FSK 6 Sektion eine 1 zu viel mit rein geschlichen so das 16 da stand und das gleiche ist auch in Zeile 383 passiert. Auch die kleinen Fehler habe ich, für mich, behoben. Jetzt wird alles Ordnungsgemäß angezeigt .
Die Fehlerteufel in der Sektion FSK 6 sorgten übrigens dafür das es ein Fallback auf das FSK 0 Flag gab. Das hatte ich getestet indem ich bei Plex bei einem FSK 6 Film das de/6 gegen FSK 6 getauscht hatte um zu sehen ob sich was tut. Ich hatte nur keine Lust für jeden Film nun den Prefix zu ändern und deswegen habe ich lieber die Variablen hinzugefügt.
Nun weiß ich nicht ob es erwünscht ist die angepasste includes.xml oder den Code hier zu teilen damit die Änderungen und Korrekturen vielleicht in die nächste Version übernommen werden können.
Falls erwünscht reiche ich das natürlich gerne nach . Mich wundert ja nur warum das anscheinend noch niemandem aufgefallen ist . Vielleicht bin ich auch einfach nur zu pingelig
Noch nicht. Ich Stelle halt auch um, wenn nötig. Bin bei sowas immer sehr genügsam
Aber ich stöber Mal ob ich was finde.
naja das Problem ist ja da gibt es nichts umzustellen
Ich habe ja auch kein Problem das falsche Tonspuren ausgewählt werden bei der Wiedergabe sondern eben das mir in der Filmübersicht die falsche Information ausgegeben wird bezüglich des Standard Audio Codecs aus der Standard Audio Spur die ja Deutsch ist. Es wird immer der aus der Englischen Spur als Info Ausgegeben und angezeigt. Während der Wiedergabe ist ja alles in Ordnung. Da zeigt er mir im Kodi Player den gerade laufenden Codec richtig an aber eben nicht in der Übersicht/Filminfos. Noch einmal als Beispiel. Die Deutsche Audio Spur ist jetzt halt ne DTS oder Dolby Digital aber die Englische eine TrueHD dann wird mir eben der Codec der englischen Spur angezeigt was aber keinen Sinn ergibt da ich eine Filmsammlung auf Deutsch habe und nicht auf Englisch. Ich möchte also das mir auch überall die richtigen Infos ausgegeben werden und nicht das was Kodi gerade der Meinung ist mir anzeigen zu wollen. Ich glaube ja das Kodi einfach nach dem besten verfügbaren Codec sucht und den dann anzeigt. Wobei ich bei anderen Skins wiederum gesehen habe das es möglich ist explizit die deutsche und englische Spur separat auslesen zu lassen und anzeigen zu lassen. Allerdings können diese Skins wiederum nicht mit Atmos und DTSX tags umgehen geschweige denn die HDR Formate anzeigen. Deswegen bin ich ja bei diesem Skin gelandet weil der das alles kann. Jetzt wäre es eben auch noch schön wenn die richtigen Informationen angezeigt werden würden bei den Filmen die eben nicht mit Atmos oder DTSX getaggt sind.
Dolby TrueHD wird mir hier als Audio in der Film-Übersicht angezeigt. Steht auch an erster Stelle, wie man oben in der Media Info sieht. Als bevorzugte Audiosprache ist im Player die Sprache des Skins (hier deutsch) eingestellt. Diese Spur ist DD und wird so auch im Player angezeigt und abgespielt (ohne das ich jetzt extra die Spur wechseln muss). Im Stream steht die an 5. Stelle...
Allgemein
Unique ID : 29231747789812108362673518166678692165 (0x15FDD4705CD4648638FA1D89558FE145)
Vollständiger Name : A.Quiet.Place.2.2020.AC3.UHD.BluRay.HDR.x265.mkv
Format : Matroska
Format-Version : Version 4
Dateigröße : 26,2 GiB
Dauer : 1 h 37 min
Modus der Gesamtbitrate : variabel
Gesamte Bitrate : 38,7 Mb/s
Kodierungs-Datum : UTC 2021-07-30 19:35:07
Kodierendes Programm : mkvmerge v52.0.0 ('Secret For The Mad') 64-bit
verwendete Encoder-Bibliothek : libebml v1.4.1 + libmatroska v1.6.2
Video
ID : 1
Format : HEVC
Format/Info : High Efficiency Video Coding
Format-Profil : Main 10@L5.1@High
HDR format : SMPTE ST 2086, HDR10 compatible
Codec-ID : V_MPEGH/ISO/HEVC
Dauer : 1 h 37 min
Bitrate : 33,1 Mb/s
Breite : 3 840 Pixel
Höhe : 1 604 Pixel
Bildseitenverhältnis : 2,40:1
Modus der Bildwiederholungsrate : konstant
Bildwiederholungsrate : 23,976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0 (Type 2)
Bit depth : 10 bits
Bits/(Pixel*Frame) : 0.224
Stream-Größe : 22,5 GiB (86%)
verwendete Encoder-Bibliothek : x265 3.4
Kodierungseinstellungen : CRF=18.0 / High-Quality
Default : Ja
Forced : Nein
Color range : Limited
Color primaries : BT.2020
Transfer characteristics : PQ
Matrix coefficients : BT.2020 non-constant
Mastering display color primaries : Display P3
Mastering display luminance : min: 0.0050 cd/m2, max: 4000 cd/m2
Maximum Content Light Level : 1000 cd/m2
Maximum Frame-Average Light Level : 216 cd/m2
Audio #1
ID : 2
ID in the original source medium : 4355 (0x1103)
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec-ID : A_AC3
Dauer : 1 h 37 min
Bitraten-Modus : konstant
Bitrate : 640 kb/s
Kanäle : 6 Kanäle
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Samplingrate : 48,0 kHz
Bildwiederholungsrate : 31,250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream-Größe : 444 MiB (2%)
Titel : Deutsch Dolby Digital 5.1 (UHD Blu-ray)
Sprache : Deutsch
Service kind : Complete Main
Default : Ja
Forced : Nein
Originales Source-Medium : Blu-ray
Audio #2
ID : 3
ID in the original source medium : 4352 (0x1100)
Format : MLP FBA 16-ch
Format/Info : Meridian Lossless Packing FBA with 16-channel presentation
Commercial name : Dolby TrueHD with Dolby Atmos
Codec-ID : A_TRUEHD
Dauer : 1 h 37 min
Bitraten-Modus : variabel
Bitrate : 4 224 kb/s
maximale Bitrate : 7 821 kb/s
Kanäle : 8 Kanäle
Channel layout : L R C LFE Ls Rs Lb Rb
Samplingrate : 48,0 kHz
Bildwiederholungsrate : 1 200,000 FPS (40 SPF)
Compression mode : Lossless
Stream-Größe : 2,86 GiB (11%)
Titel : English TrueHD Atmos 7.1 (UHD Blu-ray)
Sprache : Englisch
Default : Nein
Forced : Nein
Originales Source-Medium : Blu-ray
Number of dynamic objects : 11
Bed channel count : 1 Kanal
Bed channel configuration : LFE
Audio #3
ID : 4
ID in the original source medium : 4352 (0x1100)
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec-ID : A_AC3
Dauer : 1 h 37 min
Bitraten-Modus : konstant
Bitrate : 640 kb/s
Kanäle : 6 Kanäle
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Samplingrate : 48,0 kHz
Bildwiederholungsrate : 31,250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream-Größe : 444 MiB (2%)
Titel : English Dolby Digital 5.1 (UHD Blu-ray)
Sprache : Englisch
Service kind : Complete Main
Default : Nein
Forced : Nein
Originales Source-Medium : Blu-ray
Text #1
ID : 5
Format : UTF-8
Codec-ID : S_TEXT/UTF8
Codec-ID/Info : UTF-8 Plain Text
Dauer : 1 h 35 min
Bitrate : 2 b/s
Count of elements : 94
Stream-Größe : 1,67 KiB (0%)
Titel : Deutsch Forced (SRT)
Sprache : Deutsch
Default : Ja
Forced : Ja
Text #2
ID : 6
Format : VobSub
Muxing-Modus : zlib
Codec-ID : S_VOBSUB
Codec-ID/Info : Picture based subtitle format used on DVDs
Dauer : 1 h 35 min
Bitrate : 291 b/s
Count of elements : 94
Stream-Größe : 204 KiB (0%)
Titel : Deutsch Forced (VobSub)
Sprache : Deutsch
Default : Nein
Forced : Ja
Text #3
ID : 7
ID in the original source medium : 4774 (0x12A6)
Format : PGS
Muxing-Modus : zlib
Codec-ID : S_HDMV/PGS
Codec-ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Dauer : 1 h 35 min
Bitrate : 1 090 b/s
Count of elements : 169
Stream-Größe : 764 KiB (0%)
Titel : Deutsch Forced (PGS)
Sprache : Deutsch
Default : Nein
Forced : Ja
Originales Source-Medium : Blu-ray
Text #4
ID : 8
Format : UTF-8
Codec-ID : S_TEXT/UTF8
Codec-ID/Info : UTF-8 Plain Text
Dauer : 47 min 28s
Bitrate : 4 b/s
Count of elements : 87
Stream-Größe : 1,42 KiB (0%)
Titel : English Forced (SRT)
Sprache : Englisch
Default : Nein
Forced : Ja
Text #5
ID : 9
Format : VobSub
Muxing-Modus : zlib
Codec-ID : S_VOBSUB
Codec-ID/Info : Picture based subtitle format used on DVDs
Dauer : 47 min 28s
Bitrate : 471 b/s
Count of elements : 87
Stream-Größe : 164 KiB (0%)
Titel : English Forced (VobSub)
Sprache : Englisch
Default : Nein
Forced : Ja
Text #6
ID : 10
ID in the original source medium : 4768 (0x12A0)
Format : PGS
Muxing-Modus : zlib
Codec-ID : S_HDMV/PGS
Codec-ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Dauer : 47 min 28s
Bitrate : 1 743 b/s
Count of elements : 155
Stream-Größe : 606 KiB (0%)
Titel : English Forced (PGS)
Sprache : Englisch
Default : Nein
Forced : Ja
Originales Source-Medium : Blu-ray
Text #7
ID : 11
Format : VobSub
Muxing-Modus : zlib
Codec-ID : S_VOBSUB
Codec-ID/Info : Picture based subtitle format used on DVDs
Dauer : 1 h 35 min
Bitrate : 1 594 b/s
Count of elements : 339
Stream-Größe : 1,09 MiB (0%)
Titel : Deutsch (VobSub)
Sprache : Deutsch
Default : Nein
Forced : Nein
Text #8
ID : 12
ID in the original source medium : 4774 (0x12A6)
Format : PGS
Muxing-Modus : zlib
Codec-ID : S_HDMV/PGS
Codec-ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Dauer : 1 h 35 min
Bitrate : 7 201 b/s
Count of elements : 659
Stream-Größe : 4,93 MiB (0%)
Titel : Deutsch (PGS)
Sprache : Deutsch
Default : Nein
Forced : Nein
Originales Source-Medium : Blu-ray
Text #9
ID : 13
Format : VobSub
Muxing-Modus : zlib
Codec-ID : S_VOBSUB
Codec-ID/Info : Picture based subtitle format used on DVDs
Dauer : 1 h 26 min
Bitrate : 2 810 b/s
Count of elements : 586
Stream-Größe : 1,75 MiB (0%)
Titel : English SDH (VobSub)
Sprache : Englisch
Default : Nein
Forced : Nein
Text #10
ID : 14
ID in the original source medium : 4769 (0x12A1)
Format : PGS
Muxing-Modus : zlib
Codec-ID : S_HDMV/PGS
Codec-ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Dauer : 1 h 26 min
Bitrate : 13,0 kb/s
Count of elements : 1153
Stream-Größe : 8,08 MiB (0%)
Titel : English SDH (PGS)
Sprache : Englisch
Default : Nein
Forced : Nein
Originales Source-Medium : Blu-ray
Menü
00:00:00.000 : en:Chapter 01
00:06:39.107 : en:Chapter 02
00:12:16.110 : en:Chapter 03
00:17:00.477 : en:Chapter 04
00:26:28.169 : en:Chapter 05
00:33:26.337 : en:Chapter 06
00:38:06.409 : en:Chapter 07
00:45:53.500 : en:Chapter 08
00:51:17.949 : en:Chapter 09
00:55:35.915 : en:Chapter 10
01:02:21.070 : en:Chapter 11
01:08:43.911 : en:Chapter 12
01:16:31.920 : en:Chapter 13
01:21:25.630 : en:Chapter 14
01:28:13.329 : en:Chapter 15
Alles anzeigen
eben nicht. Wie du siehst ist an erster Stelle die deutsche Audio Spur. So ist das bei allen Filmen die ich habe. Die deutsche Spur kommt immer als erstes. Ausgelesen wird aber eben die englische.
Hmm das ist schade. Dann werde ich wegen den audio codecs wohl mal bei Maven nachfragen müssen.
Wegen den falschen Jahreszahlen ist natürlich auch Schade. Dann werde ich wohl einfach eine andere Übersicht nehmen müssen damit mir diese Infos einfach nicht angezeigt werden denn das triggert mich sonst immer wieder .
Ich denke, das ist davon abhängig, welche Audiospur an erster Stelle im Stream steht.
Anscheinend nicht denn dann würden mir ja primär die Codecs der deutschen Audio Spuren angezeigt werden denn. Ich habe nicht eine MKV wo eine englische Spur an erster Stelle kommt.
Es geht doch überhaupt nicht um Atmos oder DTSX, das funktioniert ja.
Ich möchte das mir Kodi den Codec für die deutsche Audio Spur anzeigt und nicht den für die englische.
Mir ist nun auch noch etwas aufgefallen und zwar habe ich Filme die zu einer Reihe gehören in einer Collection. Bei der ein oder anderen werden mir aber falsche Jahreszahlen ausgespuckt. Z.B. bei meiner Godzilla Collection die aus den letzen beiden Filmen besteht. Also einem Film aus 2019 und 2021. Angezeigt werden mir aber in der Übersicht: Jahre: 1956-1985 was aber eben nicht stimmt. Kann ich irgendwie dem Skin sagen das er mir die Jahre von-bis anzeigt anhand dessen was wirklich in der Collection drin ist?
Ja gut das ist mir ja soweit klar und das funktioniert ja auch aber dennoch wird mir eben der codec für die englische spur primär angezeigt. Also wenn eben kein Atmos oder DTSX im Dateinamen hinterlegt ist da dies ja dann nicht für die deutsche Spur da ist. Spiele ich den Film ab wird mir der korrekte Codec ja im Player angezeigt aber eben nicht in der eigentlichen Übersicht der Filme. Ich habe überall wo ich Deutsch einstellen konnte auch deutsch eingestellt aber dennoch werden mir eben vorrangig die englischen Codecs angezeigt.
Servus zusammen,
ich nutze nun auch diesen tollen Skin aber mir ist da etwas aufgefallen und zwar wird bei mir bei einigen Filmen der falsche Audio Codec angezeigt also zumindest nicht der, der in der deutschen Audiospur ist. Habe ich zum Beispiel einen Film wo die deutsche Spur eine Dolby Digital Spur ist und die englische eine TrueHD dann wird mir die TrueHD Spur angezeigt. Spiele ich den Film dann ab mit der deutschen Spur ab dann wird mir im Player der richtige Codec angezeigt aber eben in der Film Übersicht/Infosicht nicht. Was muss ich machen damit das richtig angezeigt wird? Wenn ich die Datei selber entsprechend tagge wird das ignoriert wobei meine Atmos und DTSX Tags erkannt werden.
Ich verstehe auch nicht so recht woher diese Informationen gezogen werden. Ich nehme ja an aus den Metadaten des Films selber aber dann müsste er ja erkennen das die deutsche Spur keinen TrueHD codec hat.
Wäre schön wenn mir da einer weiter helfen könnte. Vielleicht übersehe ich ja irgendeine Einstellung.