Hi DanCooper,
Ich hab alle FIlme und Serien soweit es geht in deutscher und originaler Sprache.
Sieht bei mir ähnlich aus. Ich habe in der Regel deutsch und englisch. Aber halt nicht bei allen. Meistens bekomme ich dann erst beim Film schauen mit, wenn mir doch mal die deutsche Spur fehlt, wass dann sehr ärgerlich ist. Früher, als ich noch recht wenige Filme hatte, habe ich die Filmsprachen immer per Hand eingefügt.
Sah dann in etwa so aus: Der Pate (1972) (1080p) (englisch,deutsch)
Inzwischen muss ich zugeben, wäre mir das auf der einen Seite zu viel Arbeit alles manuell umzubenennen, zum anderen würde ich vermutlich heute mit meinem 5.1 System eher auf folgende Bezeichnung gehen wollen:
Der Pate (1972) (1080p) (DD 5.1-englisch, DTS 5.1-deutsch)
Asterix erobert Rom (1976) (480p) (MP3 2.0-deutsch)
Letzendlich lässt die automatisierte Variante, mit deinem Bulk Renamer jedem die Freiheit, sich die Bezeichnung so zusammenzusetzen, wie er es für richtig hält was wirklich eine super komfortable Lösung ist.
Bzgl. des Problems der Mehrfachnennung könnte man doch einfach alle Tonspurinformationen in ein Array schreiben und dann im Renamer eingeben, bis zu welcher Spur ausgewertet werden soll.
pattern XA AStreamArray
AStreamArray(1).codec = DD
AStreamArray(1).channel = 5.1
AStreamArray(1).bitrate = 1509
AStreamArray(1).language = Englisch
AStreamArray(2).codec = DTS
AStreamArray(2).channel = 5.1
AStreamArray(2).bitrate = 1509
AStreamArray(2).language = German
Wenn pattern XA auftaucht, holst du dir die dahinter stehenden Werte in der eckigen Klammer und designst dir darauf basierend den String
Die Angabe $T {($Y)} ($R) $XA[2,$1 $2-$4] würde dann folgendes ergeben:
Der Pate (1972) (1080p) (DD 5.1-Englisch, DTS 5.1-German)
Die Angabe $T {($Y)} ($R) $XA[1,$1 $2-$3bit/s-$4]
Der Pate (1972) (1080p) (DD 5.1-1509bits/s-Englisch)
Was meinst du?
Mfg Urmel