Language Flags.

  • Hallo,
    ich möchte Euch an einem Beispiel zeigen, wie Ihr Euch selber language flags im Confluence hinzufügen könnt.
    Es gibt dabei zwei Möglichkeiten:
    1) Auswerten des ersten Audiotracks, wie er in die DB aufgenommen wurde. (bisher nur der erste)
    2) Auswerten des Datei- bzw. Verzeichnisnamens.

    1)
    Öffnet die Datei IncludesCodecFlagging.xml im 720p Ordner des Skins und fügt folgenden code ein:

    Ihr habt dabei die Wahl einen eigenen "include" für die language flags zu erstellen, dazu umschliesst ihr den code mit einem entsprechenden tag:
    [expander]

    [/expander]
    oder Ihr packt es zu den "VideoCodecFlaggingConditions", dann wird es immer zusammen mit den Codec-Informationen angezeigt.

    Externer Inhalt img207.imageshack.us
    Inhalte von externen Seiten werden ohne Ihre Zustimmung nicht automatisch geladen und angezeigt.

    2)
    Voraussetzung hierfür ist ein bestimmter substring, der im Namen enthalten sein muss, hier ".en".
    Sucht Euch die xml zur Eurer Ansicht, ich benutze meist die Liste, also MediaListView3 in ViewsVideoLibrary.xml und fügt folgenden code ein:
    [expander]

    Code
    <control type="image">
       <description>AudioIcon</description>
       <posx>555</posx>
       <posy>143</posy>
       <width>20</width>
       <height>33</height>
       <aspectratio>keep</aspectratio>
       <texture>flagging/audio/eng.png</texture>
       <visible>substring(ListItem.Foldername,.en)</visible>
    </control>

    [/expander]

    Externer Inhalt img264.imageshack.us
    Inhalte von externen Seiten werden ohne Ihre Zustimmung nicht automatisch geladen und angezeigt.

    Ihr könnt auch noch ein bisschen schummeln und immer wenn nichts angezeigt werden würde, einfach die deutsche Flagge einblenden:
    [expander]

    Code
    <control type="image">
       <description>AudioIcon</description>
       <posx>555</posx>
       <posy>143</posy>
       <width>20</width>
       <height>33</height>
       <aspectratio>keep</aspectratio>
       <texture>flagging/audio/ger.png</texture>
       <visible>!substring(ListItem.Foldername,.en)</visible>
    </control>

    [/expander]
    ... genauso natürlich auch einen Eintrag und Symbol für dual-language, z.B. ".dl".
    Ich denke wenn man sich die paar Zeilen code anschaut, wird ziemlich schnell klar wie es funktioniert.

  • habe das bei mir auch in den Skin Cirrus eingebaut. Ich finde das im Datenbankmodus echt super. Da man ja dort den Dateinamen nicht sieht und ich immer alle Film und Seriennamen auf deutsch scrapen lasse.
    Habe mir noch ein paar andere Flaggen gemacht.

  • Woher nimmt xbmc die metadata für Audiolanguage ? Variante 2 funktioniert ganz gut, aber ehrlich gesagt kann ich mir nicht vorstellen dass Leute mit einer grossen film und serien sammlung alle dateien umbenennen wollen mit .en. oder .de, daher würde ich gerne beide codes integrieren,
    aber variante 1 scheint bei mir nicht zu funktionieren, so meine frage ist, muss man die .nfo's zusätzlich editieren oder sollte xbmc die 1. sprache erkennen durch die metadata beim aktivieren der option --> filelist --> extract metadata.

    Danke im Voraus ...

    Uebrigens ich spreche von xbmc beta 1

  • ich habe es auch nur über den Namen hinbekommen und nicht direkt über den Audiotrack wie es eigentlich sein sollte.
    Denn ich sehe es wie Butch man kann/sollte nicht jeden User zwingen seine Dateien/Ordner umzubenennen wenn er dieses Feature nutzen will.
    Vor allem dann nicht wenn es ja auch einen allgemein gültigen Weg gibt.
    Man müsste nur wissen wie man es über den Audiotrack hin bekommt. Ich hatte beim rumprobieren immer das Gefühl es würde mit Eden einfach anders gehen als vorher mit Dharma.

    Vielleicht gibt es ja einen hier der es über Audiotrack unter Eden gelöst hat und uns unwissende aufklären kann. Vielleicht mit einem neuen HowTo :D

    Amazon Fire TV 4k | KODI 17.X
    HTPC: ASUS F2A85-M LE | A6-5400K | 4GB DDR3-1866 | 128GB SSD | Windows 10 64 bit | KODI 17.X
    AVR: Onkyo TX-NR509 5.1 + Teufel Consono 35
    TV: Samsung UE55ES6300 55"
    FB: Harmony 785

    Wo finde ich das xbmc.log File?

    Wer einen Rechtschreibfehler findet darf ihn behalten !

  • Ich habe es mal mit einem Label versucht und es klapt auch, ich denke die flags müssen nur anderst benennt sein, denn $INFO[ListItem.AudioLanguage] zeigt mir eng für englisch an und ger für deutsch an.

    Ich habe soeben die flags umbenennt und es funktioniert.

    Jetzt könnte man den film folgendermassen umbenennen um die zweite sprache un den flag anzuzeigen.

    Avatar.en.avi für die zweite sprache. Somit wird mit $INFO[ListItem.AudioLanguage] den original track gezeigt und mit den substrings die 2. Sprache. Wäre das eine idee als Zwischenlösung? Sobald xbmc multiple sprachdateien unterstützt. Nur so eine idee.

    Cheers

  • Wie hast du es geschafft, dass ListItem.AudioLanguage was ausgibt?
    Bei mir wird das nicht angezeigt...

    Aber ne Lösung dafür wäre es...

    mm

    Wass meinst du ? Einen Label oder Image ?

    Den Label solltest du eigentlich sehen:

    oder dann für eine Image:

    PHP
    <control type="image">
                <description>AudioIcon</description>
                <width>20</width>
                  <height>33</height>
                  <aspectratio>keep</aspectratio>
                  <texture>$INFO[ListItem.AudioLanguage,Subtitles/flags/,.png]</texture>
                 <visible>!IsEmpty(ListItem.AudioLanguage)</visible>
                 </control>

    Das Problem ist du must einen 2. flags ordner erstellen mit den flags aber mit der benennung: eng.png, ger.png,ita.png,esp.png und so weiter. Zum testen kannst ja mal im flags ordner einfach mal de.png zu ger.png umbenennen. Ich hoffe wir kriegen mal ne liste mit beiden Abkürzungen: Also mit .de., .en., .it. und die mit den ger.,ita.,eng., etc.

  • Genau das hier hatte ich versucht:

    Wollte er bei mir nocht nehmen...

  • ist das eigentlich bei allen skins ähnlich, oder unterscheidet sich das so, das man nicht von dem how to auf einen anderen skin schließen kann?

    signaturen mit bildern nerven, dann sind die threats 70% signaturen

  • Was ist es für eine datei ?


    Ich hab auch den AVatar-Trailer als mkv gehabt...allerdings nicht von Chip...
    auch andere Files, die in der Streamdetails Tabelle der DB eng oder deu hatten wollten nicht...

    oder unterscheidet sich das so, das man nicht von dem how to auf einen anderen skin schließen kann?


    Ein Skinner kann das "On-The-Fly" auf seinen Skin übertragen...
    :D

  • Bei Mir wird die Audiospur vom Trailer als ENG erkannt.

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!