Gleiche Serienname mit unterschiedlichen Sprachen richtig scrappen?

  • Heyho,

    mit der Suche habe ich schon verschiedenstes probiert, aber nix lief für mich befriedigend. Erstmal erzähl ich was ich machen/haben will und dann welches System/Struktur ich habe und dann was ich schon alles probiert habe.

    Was will ich:
    Ich habe Serien in deutscher und englischer Sprache. Ich persönlich bevorzuge die englischen, aber meine bessere Hälfte schickst ich nun immer mehr und mehr an auch zu einem Serien-Junkie zu werden. Sie schaut nun des öfteren rein, was ich für Serien auf Englisch schaue und schuat dann wann diese Serie nun in deutschland ausgestrahlt wird. Dann wird sie aufgenommen und wird geschaut. Nun habe ich dann die gleiche Serie in 2 Sprachen auf der Festplatte. Als Beispiel soll die Serie "Warehouse 13" dran glauben. Wir könnten auch Ally McBEal nehmen oder auch Fringe oder auch Life unexpected. Also Serien deren Titel im deutschen und im englischen gleich sind - Quelle wäre für mich halt thetvdb.com.

    Ich möchte nun das XBMC die Serien automatisch scrappt, einmal im englischen und auch einmal im deutschen und wenn neue Folgen dazu kommen, dass auch weiterführt. Was aber zu einigen Problemen geführt hat. Die Serie wurde zwar immer erkannt, aber die Beschreibung der Folge sowie der Folgenname war in der falschen Sprache.

    Der InitialAufwand ist mir relativ egal. Ich möchte es nur relative automatisiert haben, das wenn eine Serie im XBMX schon fertig drin ist in einer Sprache und ich dann weitere Folgen hinzufüge (Also in den Ordner der Serie/Staffel auf dem NAS reinkopiere) beim Start von XBMC oder auch manuell XBMC die Serie aktualisiert und ich alles dann in der jeweiligen Sprache (englisch/Deutsch) habe.

    Mein System vorerst:
    XBMC Frodo RC2 auf meinem Desktop (i5, radeon 6870, etc). Files, Datenbank usw. liegt auf einem NAS QNAP 412. Funktioniert auch alles wunderbar.

    Ordnerstruktur dort auf dem Nas:

    Medien /Filme /Deutsch
    -----------------/Englisch
    --------/Serien /Deutsch /Warehouse 13/ Season 01/ s01e01.avi
    ------------------/Englisch /Warehouse 13/ Season 01/ s01e01.avi

    Die Serien sind alle so getaggt, dass nur das s01e01.avi dort steht. Keine Titelname und Folgename ist im Dateinamen enthalten.

    Was ich probiert habe:


    Mediaelch:
    Pro:
    Dort funktioniert es eigentlich erstmal ganz gut. Ich kann dort wenn ich die Serie scrappe angeben welche ich nehmen soll. Im Nachhinein kann ich noch den Namen ändern in z.B. "Warehouse 13 (de)" und "Warehouse 13 (en)". Das hatte den Grund, dass ich im XBMX Smarte-Playlist noch einsetzen wollt mit den Filtern (de) (en), so dass man sich einmal alle deutschen (de) Serien und einmal alle englischen (en) Serien auflisten kann. Was das navigieren für mich und meine Frau erhablich vereinfacht.
    Dickes Contra:
    Das aktualisieren ist "Pain in the A..". Wenn es neue Folgen gibt, muss ich dort die ganze Serie scrappen, danach wieder den Namen ändern ( (de) und (en) hinten anhängen). Was für mich ein bissel nervig ist, da wir schon im Durschschnitt pro Woche jeder 3 Serien gleichzeitig schauen.
    Fazit:
    Es funzt aber praktisch ist es absolut nicht auf Grund der fehlende automatischen aktualisierung, doch vielleicht kommt da ja noch was.

    XBMC mit dem eigenen Scrappern:
    Im XBMC die Netzwerkfreigaben smb://NAS/Medien/Serien/Deutsch mit tvdb.com Scrapper eingerichtet und in den Einstellungen unter Sprache de eingestellt.
    Im XBMC die Netzwerkfreigaben smb://NAS/Medien/Serien/Englisch mit tvdb.com Scrapper eingerichtet und in den Einstellungen unter Sprache en eingestellt.


    Danach angefangen die Serien zu scrappen hat auch soweit funktioniert erstmal. Hatte einmal Warehouse 13 in Deutsch (Folgen Beschreibungen und Namen in Deutsch usw.) und einmal Warehouse 13 in Englisch. Doch dann habe ich weitere Folgen in den jeweiligen Ordner kopiert und aktualisiert. Leider war dann die Beschreibung der deutschen auf Englisch auf einmal. Es passiert auch anders rum. Es hängt wohl damit zusammen welche Sprache ich die Serie als erstes in XBMC einwerfe.

    Dann habe ich es versucht mit dem tvshow.nfo. Hatte im Forum gelesen man soll den Link von thetvdb.com dort reinwerfen. Das wäre dann für Warehouse 13 folgende:
    Deutsch: http://thetvdb.com/?tab=series&id=84676&lid=14
    Englisch: http://thetvdb.com/?tab=series&id=84676&lid=7

    Die ID der Serie ist wohl die 84676 und die LanguageID im Allgemeinen für Englisch ist wohl die 7 und für Deutsch die 14. Also habe ich TextDatei erstellt (mit Änderung der Dateiendung :) ) und habe in beiden Ordner jeweils die Datei mit den Links zu den Tvdb Inhalten. Muss ich da noch irgendeinen XML-tag beachten, oder reicht es einfach den Link so reinzukopieren?
    Ist es okay das mit der Language ID zu machen oder muss die wegbleiben?

    Denn als ich das gemacht habe, hat er die Serien nicht geändert, er findet zwar immer die richtige, aber die Folgennamen und Beschreibungen sind in der falschen Sprache.

    ---------------------------------

    So das ist erstmal viel text und ich hoffe ich konnte eingermassen erklären was ich gemacht habe und was ich eigentlich haben will.

    Ich hoffe auf Anregungen und komfotablere und bessere Lösung als über den Mediaelch.

    Grüße Marc

  • Ich hatte früher auch mal Serien in verschiedenen Sprachen. Mittlerweile habe ich die alle gelöscht und direkt die Serie mit mehreren Sprachen gerippt. Somit habe ich jede Serie nur noch einmal, aber eben mit verschiedenen Audiospuren. Welche man ja in XBMC bequem über eine beliebig gewählte Taste ändern kann ...

    Früher habe ich mir zum Kennzeichnen LanguageFlaggen in den jeweiligen DatenbankView gecoded. Somit wurde bei den englischen Serien die englische Flagge und bei den deutschen Serien die deutsche Flagge eingeblendet. Jetzt habe ich es so erweitert, dass bei Serien mit eng und de Tonspur eine de/eng geteilte Flagge angezeigt wird.

    Zitat

    Ich möchte nun das XBMC die Serien automatisch scrappt, einmal im englischen und auch einmal im deutschen und wenn neue Folgen dazu kommen, dass auch weiterführt. Was aber zu einigen Problemen geführt hat. Die Serie wurde zwar immer erkannt, aber die Beschreibung der Folge sowie der Folgenname war in der falschen Sprache.

    Der InitialAufwand ist mir relativ egal. Ich möchte es nur relative automatisiert haben, das wenn eine Serie im XBMX schon fertig drin ist in einer Sprache und ich dann weitere Folgen hinzufüge (Also in den Ordner der Serie/Staffel auf dem NAS reinkopiere) beim Start von XBMC oder auch manuell XBMC die Serie aktualisiert und ich alles dann in der jeweiligen Sprache (englisch/Deutsch) habe.

    Automatisch geht es wenn du pro Sprache der Serie einen eigenen Ordner anlegst und dort jeweils den Scraper auf eng bzw deutsch stellst. Bin mir nicht sicher ob das in einem der Scraper Tools geht, aber direkt mit dem XBMC Scraper ist das machbar. Solange die deutschen und englischen Folgen aber in einem SerienOrdner liegen ist es glaube ich gar nicht möglich. Kann auch sein, dass es generell nur geht wenn sie in unterschiedlichen XBMC Quellen liegen. Musst du mal etwas probieren, ich selbst hatte mir das auch mal so überlegt. Habe dann aber die Lösung über die Language Flaggen einfach besser gefunden.

    Amazon Fire TV 4k | KODI 17.X
    HTPC: ASUS F2A85-M LE | A6-5400K | 4GB DDR3-1866 | 128GB SSD | Windows 10 64 bit | KODI 17.X
    AVR: Onkyo TX-NR509 5.1 + Teufel Consono 35
    TV: Samsung UE55ES6300 55"
    FB: Harmony 785

    Wo finde ich das xbmc.log File?

    Wer einen Rechtschreibfehler findet darf ihn behalten !

    Einmal editiert, zuletzt von keibertz (5. Januar 2013 um 19:53)

  • Verstehe ich jetzt richtig das alle Folgen bei euch zu Hause zwei mal vorbei kommen?
    Deine Ehe befindet sich noch nicht kurz vor der Trennung? 8)

    Also, erstmal richtig Toll das du auf Englisch guckst. Einige hier geben ein Vermögen aus an HD Bildqualität + DTS Audio, hören sich dann aber die billigen Dub-Stimmen an anstatt den Originalton.
    Ich bin als Holländer mit Untertitel aufgewachsen und habe deswegen vielleicht einfach reden, aber verstehen tue ich es trotzdem nicht. Es mag vielleicht schön bequem sein nicht mitlesen zu müssen, aber dann dafür so auf Qualität zu verzichten, nee. Ein Dubber kann nie soviel Gefühl und Emotion in seine Stimme legen als der Original Schauspieler.

    On Topic:
    Kann Sickbeard dir nicht helfen? Da kannst du pro Serienordner eine Sprache einstellen, im nfo stehen dann die richtige Links zu thetvdb.com.

    Edit: lass mal, du hast schon richtige nfo's. Ich muss lernen zu lesen.

    Einmal editiert, zuletzt von Rembo (5. Januar 2013 um 19:49)

  • On Topic:
    Kann Sickbeard dir nicht helfen? Da kannst du pro Serienordner eine Sprache einstellen, im nfo stehen dann die richtige Links zu thetvdb.com.


    SickBeard ist dafür glaube ich eher weniger geeignet. Da würde ich es lieber so machen wie keibertz beschrieben hat. Ansonsten Ember MM oder so verwenden.

  • Automatisch geht es wenn du pro Sprache der Serie einen eigenen Ordner anlegst und dort jeweils den Scraper auf eng bzw deutsch stellst. Bin mir nicht sicher ob das in einem der Scraper Tools geht, aber direkt mit dem XBMC Scraper ist das machbar. Solange die deutschen und englischen Folgen aber in einem SerienOrdner liegen ist es glaube ich gar nicht möglich. Kann auch sein, dass es generell nur geht wenn sie in unterschiedlichen XBMC Quellen liegen. Musst du mal etwas probieren, ich selbst hatte mir das auch mal so überlegt. Habe dann aber die Lösung über die Language Flaggen einfach besser gefunden.

    Hey Du,

    jep das habe ich ja. Siehe hier:
    Medien /Filme /Deutsch
    -----------------/Englisch
    --------/Serien /Deutsch /Warehouse 13/ Season 01/ s01e01.avi
    ------------------/Englisch /Warehouse 13/ Season 01/ s01e01.avi


    So habe ich dann XBMC einmal smb://MeinNAS/Medien/Serien/Deutsch mit dem tvdb.com Scrapper und in den Einstellungen Deutsch und einmal smb://MeinNas/Medien/Serien/englisch mit dem tvdb.com Scrapper mit den Einstellungen Sprach technisch auf englisch gestellt. Also die Serien liegen in seperaten Ordner und auch in seperaten Samba Freigaben.


    Oder muss ich das noch zusätzlich auf jeden Serien Ordner einstellen, was ich mal testen könnte und ich auch mit Leben könnte. Ich werde dass dann auch erst am Montag testen können. Geht das überhaupt? Einen Scrapper kann ich ja nur pro Freigabe erstellen, oder habe ich da einen Denkfehler?


    Die nfo ertselle ich aber so richtig einfach den HTML link reinkopieren und fertig oder irgendwelche XML Tags drumherum :)?


    Grüße Marc

  • Verstehe ich jetzt richtig das alle Folgen bei euch zu Hause zwei mal vorbei kommen?
    Deine Ehe befindet sich noch nicht kurz vor der Trennung? 8)

    Also, erstmal richtig Toll das du auf Englisch guckst. Einige hier geben ein Vermögen aus an HD Bildqualität + DTS Audio, hören sich dann aber die billigen Dub-Stimmen an anstatt den Originalton.
    Ich bin als Holländer mit Untertitel aufgewachsen und habe deswegen vielleicht einfach reden, aber verstehen tue ich es trotzdem nicht. Es mag vielleicht schön bequem sein nicht mitlesen zu müssen, aber dann dafür so auf Qualität zu verzichten, nee. Ein Dubber kann nie soviel Gefühl und Emotion in seine Stimme legen als der Original Schauspieler.

    On Topic:
    Kann Sickbeard dir nicht helfen? Da kannst du pro Serienordner eine Sprache einstellen, im nfo stehen dann die richtige Links zu thetvdb.com.

    Edit: lass mal, du hast schon richtige nfo's. Ich muss lernen zu lesen.

    Wir haben erst vor 2 Wochen geheiratet. Nein alles super bei uns :)... aber ich schau nunmal gerne auf Englisch die Serie. Die deutsche Synchronisation ist zwar mit einer der Besten, aber manche Stimmer und Witze kommen im Deutschen einfach manchmal ziemlich platt und fad daher.
    Sickbeard scheint ja eine Möglichkeit sich das Zeug "legal" automatisch zu besorgen von UseNext Servern, was schonmal nicht schlecht wäre, aber das Problem nicht wirklich löst, aber netter Tip, den ich mir mal näher anschauen wäre.

    Grüße Marc

  • Oder muss ich das noch zusätzlich auf jeden Serien Ordner einstellen, was ich mal testen könnte und ich auch mit Leben könnte. Ich werde dass dann auch erst am Montag testen können. Geht das überhaupt? Einen Scrapper kann ich ja nur pro Freigabe erstellen, oder habe ich da einen Denkfehler?


    Ja da hast du einen Denkfehler denn den Scraper kannst du pro Ordner einstellen. Du musst aber zusätzlich dafür sorgen, dass die Serien mit unterschiedlichen Titel in der XBMC Datenbank stehen. Sprich du musst bei den deutschen Serien auch den deutschen Serientitel verwenden. Wenn der de und eng Serientitel gleich sind musst du den deustchen Titelzusatz dazu schreiben oder dir eine andere Kennzeichnung einfallen lassen. Soviel zumindnest zur Theorie :D
    Habe das mit den verschiedenen Sprachen aber wie gesagt nie versucht da ich die Lösung über die Flaggen besser fand.

    PS: Such am besten mal im Forum nach dem Problem. Es gab genau zu dem Thema schon mindestens zwei andere Threads.

    Amazon Fire TV 4k | KODI 17.X
    HTPC: ASUS F2A85-M LE | A6-5400K | 4GB DDR3-1866 | 128GB SSD | Windows 10 64 bit | KODI 17.X
    AVR: Onkyo TX-NR509 5.1 + Teufel Consono 35
    TV: Samsung UE55ES6300 55"
    FB: Harmony 785

    Wo finde ich das xbmc.log File?

    Wer einen Rechtschreibfehler findet darf ihn behalten !

  • Ich hatte nur einen Thread gefunden, der dann später auf die NFO Datei verwiess. Im Grunde kann ich ja Serien wie Warehouse 13 oder so nicht umbennen, da der Scrapper sie ja gar nicht finden wird. Ich werde nachher nochmal ein bissel was testen.
    Ich hatte ja nun Hoffnung, dass es jemand schon verlässlich hinbekommen hat mit den verschiedenen Sprachen und Spracheinstellungen des TVDB Scrappers.

    Morgen mal eine nigelnagel neue Datenbank nehmen und dann mal ein paar Tests machen... Ich werde dann mal berichten...

    Grüße Marc

  • So jetzt heute nochmal was getestet. Das ganze habe ich nun heute mit der Serie Leverage getestet und öfter reproduziert :/.

    Ich habe ja diese beiden Freigaben für Serien auf meinem Nas im XBMC eingerichtet:

    smb://NAS/Medien/Serien/Deutsch mit tvdb.com Scrapper eingerichtet und in den Einstellungen unter Sprache de eingestellt.
    smb://NAS/Medien/Serien/Englisch mit tvdb.com Scrapper eingerichtet und in den Einstellungen unter Sprache en eingestellt.


    Wie gesagt sind ist der TV Scrapper jeweils auf diese Freigabe mit unterschiedlicher Sprache eingestellt. Habe mir auch dann die weiteren Ordner in diesem Fall Leverage und so angeschaut und der Scrapper ist auch rekursive in den weitere Ordner mit der jeweiligen Sprache eingestellt.

    Leider scrappt er mir aber nicht die Sprache wenn ich neue Episoden in die Ordner packe. Er macht es nämlich abhängig von der Spracheinstellung des Scrappers die ich ihm in den Haupteinstellungen des XBMC geben!!! Quasi unter Einstellungen -> Addons usw.
    Wenn ich dort die Sprache auf Deutsch einstelle und ich in smb://NAS/Medien/Serien/Englisch/Leverage/Season 4/ eine neue Episode reinkopiere scrappt er mir die Episode auf Deutsch und übergeht quasi die Einstellung auf des Scrappers auf dem Ordner. :)
    Das ist beliebig nachvollziehbar ...


    Ist das ein Bug in Frodo? Zu testen wäre das mit Eden ... ich werds glaub ich mal testen.


    Grüße Marc

    Edit: Mit Eden habe ich das gleiche Problem :(

  • Mit zwei verschiedenen Scrapern müsste es denke ich mal funktionieren. Denn ich nehme einfach mal an, dass die Einstellungen des Scrapers überschrieben werden und deshalb immer die zuletzt eingestellte Sprache verwendet wird (oder halt die, die du unter Addons eingestellt hast). Willst du aber bei dem Scraper bleiben, kannst du ihn dir einfach kopieren und die addon.xml anpassen, so dass die Kopie als eigener Scraper mit eigenen Einstellungen erkannt wird.

    [edit]Versuch es mal mit dem Scraper im Anhang. Den normalen Scraper stellst du z.B. auf die deutschen Serien ein und diesen hier auf die englischen, oder umgekehrt das ist egal.[/edit]

  • So getestet und was soll ich sagen ... ES GEHT!!!! That´s what I´m talking about! :)

    Perfekt! Vielen lieben Dank -BS-!!! Hast Dir einen dicken fetten Orden verdient!

    Nochmals vielen Dank und Grüße

    Marc

  • Kein Problem. 8)
    Vergleiche mal die beiden addon.xml Dateien, dann wirst du sofort erkennen was ich gemacht habe. Bei einem Update des Scrapers wirst du den Angepassten dann nämlich selber auf den neuesten Stand bringen müssen.

  • Oh stimmt genau. Werde von beiden XML Dateien ein Backup machen. Guter Einwand! Angeschaut habe ich es mir schon. Vielen Dank auch dass Du direkt die Datei verlinkt hast. Das hat es nochmal vereinfacht. Läuft bisher alles wie gewünscht.

    Hatte bisher nur ein Problem mit Weeds. Obwohl ich im Deutschen den Ordner Weeds - Kleine Deals unter Nachbarn benannt hatte, hatte er nur die Englischen Infos gescrappt. Habe dann ein tvshow.nfo angelegt mit dem Link und dann hat er es auch richtig gemacht. Wahrscheinlich stört ihn immer noch was am Ordner/Serienname. So funktiniert es aber auch gut. Macht man ja nicht so oft.

    Ich muss zwar noch den Titelnamen im XBMC noch umbenennen, damit er die englischen und deutschen Folgen nicht unter einem Namen legt, aber das ist ja nicht so der Aufwand. Ist auch ganz prkatisch da ich dann mit den Playlisten mir einmal alle deutschen und einmal alle englischen Serien anzeigen lassen kann.


    Grüße ein "glücklicher" Marc

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!